《莊子》“吾有大樹”
(原文)
惠子謂莊子曰:“吾有大樹,人謂之樗。其大本臃腫而不中繩墨,其小枝卷曲而不中規矩,立之塗,匠者不顧。今子之言,大而無用,衆所同去也。”
莊子曰:“子獨不見狸狌乎?卑身而伏,以候敖者;東西跳梁,不避高下;中于機辟,死于罔罟。今夫斄牛,其大若垂天之雲。此能為大矣,而不能執鼠。今子有大樹,患其無用,何不樹之于無何有之鄉,廣莫之野,彷徨乎無為其側,逍遙乎寝卧其下?不夭斤斧,物無害者,無所可用,安所困苦哉!
(譯文)
惠子對莊子說:“我有一棵大樹,人們叫它樗。它的樹幹凹凹凸凸墨線也量不了,它的枝幹彎彎曲曲用規和矩也量不了,種在路邊,木匠都不會看一眼。現在你說的這些話,過于誇大沒有用處,大家都跑了。
莊子說:“你沒見過野貓嗎?它們時而爬伏在地上,警戒來來往往的東西。時而在梁上跳來跳去,高低都不怕,但一旦落入機關中,就死在網裡面。現在有一隻黑牛,它大到像天上垂下來的雲。它可以長到這麼大,卻不能抓老鼠。現在你有一棵大樹,卻擔心它沒有用處,為什麼不把它放在什麼都沒有的鄉下,放到寬廣無垠的野外,在它一旁放空心思什麼也不做,或者在它下面自由睡覺?斧頭不會使它夭折,沒有東西能傷害它,因為它沒有用,所以有什麼困苦的呢?”
(大意)
我們評價事物的時候往往受“有用”或“無用”的觀點所局限。有些人看上去很聰明,但往往自認為自己聰明的人低估了别人。有些人雖然看起來很普通,但找到适合的環境或許能發揮他的長處。
添加新評論