一說《紅樓夢》

乾隆五十六年,即公元1791年,這年春程偉元找到高鹗,說湊齊了手抄《石頭記》一百二十回,請幫助修補,好刻印全本。

當年冬完成而有《紅樓夢》,即程甲本。轉年又“複聚集各原本詳加校閱”而再刻印,即程乙本。

程甲本兩人各寫序,程乙本兩人合寫序,後者序曰:

“前八十回鈔本各家互異,今廣集核勘、準情酌理、補遺訂訛。其間或有增損數字處,意在便于披閱,非敢争勝前人也”。

“後四十回系就曆年所得集腋成裘,更無它本可考,惟按其前後關照者略為修輯,使其有應接而無矛盾。至其原文未敢臆改,俟再得善本更為厘定,且不欲盡掩其本來面目也。”

可見,高鹗壓根沒有續寫。再者,定為一百二十回是錯的,這見于脂硯齋批語——通靈玉除邪,全部百回隻此一見,何得再言?僧道蹤迹虛實,幻筆幻想,寫幻人于幻文也。壬午孟夏,雨窗。

此批語在曹雪芹去世後所為。況且,脂硯齋還有另一處批語——钗玉名雖兩個,人卻一身,此幻筆也。今書至三十八回時,已過三分之一餘,故寫是回使二人合而為一。請看黛玉逝後,寶钗之文字,便知餘言不謬矣。

38x3 = 114

114<120

至于後四十回個别之處與脂硯齋批語有所出路,這是因為:今所見《紅樓夢》前八十回為曹雪芹定稿,而後四十回乃曹雪芹沒來得及對脂硯齋所批作修改。如,脂硯齋說紫鵑乃“鹦哥改名也”,而後四十回紫鵑、鹦哥是兩個不同的人。再如,第七十七回說柳五兒死了,而後四十回柳五兒出現在怡紅院。

早在程偉元、高鄂之前,就有人将前八十回整理成書,戚蓼生有幸得之并加序,而流傳下來。此本第一回脂硯齋眉批中有“開卷至此,這一篇楔子”,又據殘本《脂硯齋重評石頭記》,可知:從“列位看官”到“至脂硯齋甲戌抄閱再評仍用石頭記”——有兩千多字——為曹雪芹自序。

甲戌,指乾隆十九年。這句話,曹雪芹說了兩層意思:一是将我寫的自序加到脂硯齋在乾隆十九年所抄閱的本子;二是脂硯齋再評時書名還用“石頭記”。

何能讀出上述兩層意思?聯系小說上文而斷句,則:“至脂硯齋甲戌抄閱,再評仍用石頭記。”且有必要綴一句話:斷句不是“至脂硯齋甲戌抄閱再評,仍用石頭記”,若是則曹雪芹不會寫甲戌二字!

最後,要說的是:若隻是欣賞,讀程本《紅樓夢》就夠了;若有心把玩,還得加讀《戚蓼生序本石頭記》。

添加新評論

暱稱
郵箱
網站