助教經曆- - 滿滿的搞笑

現在想起來一個巨搞笑的事情:

那時候上課 老師一講 muffin這個詞的時候 下面的學生全部開始笑\\//

然後那個老師不明所以 不明白為什麼一說這個就笑 明明是小松糕 小蛋糕 這麼美好的詞~

然後就問我 我說:在漢語裡面 聽起來是馬的便便的意思[捂臉][捂臉]

然後她一臉愕然 然後又突然明白了學生的笑點。

一個是吃的的音 一個是便便的音 怎麼就這麼不違和的成了一個類似的音了呢?!

可能這就是文化差異的神奇之處吧~

添加新評論

暱稱
郵箱
網站