學歌01——茉莉花

...

好一朵美麗的茉莉花

好一朵美麗的茉莉花

芬芳美麗滿枝桠,

又香又白人人誇

...


讓我來将你摘下

送給别人家

茉莉花呀茉莉花

好一朵美麗的茉莉花

好一朵美麗的茉莉花

芬芳美麗滿枝桠

又香又白人人誇

好一朵美麗的茉莉花

好一朵美麗的茉莉花

芬芳美麗滿枝桠又香又白人人誇

好一朵美麗的茉莉花

好一朵美麗的茉莉花

芬芳美麗滿枝桠又香又白人人誇

ai~茉莉花ai~茉莉花茉莉花

讓我來将你摘下

送給别人家

茉莉花呀茉莉花

好一朵美麗的茉莉花

好一朵美麗的茉莉花

芬芳美麗滿枝桠又香又白人人誇

讓我來将你摘下送給别人家

茉莉花呀茉莉花

茉莉花呀茉莉花

茉莉花呀茉莉花~~

歌詞簡單幹淨,沒有太多修辭和繁複的華麗的詞藻,同樣傳唱了七十多年了,仍然經久不衰。

《茉莉花》由何仿改編自中國民歌《鮮花調》,于1957年首次以單曲形式發行。1982年,《茉莉花》成為聯合國教科文組織向全世界各國人民推薦的優秀歌曲之一。

1942年冬天,新四軍淮南大衆劇團來到南京六合金牛山腳下演出。當時,随團而至的何仿慕名拜訪了當地一位彈唱藝人。随後,彈唱藝人為其表演了民歌《鮮花調》。何仿一下子就被《鮮花調》的旋律迷住了,于是他花了大半天的時間,用簡譜記下了該曲,而且按照藝人的方法準确唱了出來。因為《鮮花調》是來自中國民間的創作,所以在整體上顯得有些粗糙。為了打磨該曲,何仿考慮再三,将《鮮花調》進行了改編,将歌詞中描述的三種花統一改寫為茉莉花。1957年,在北京全軍文藝會演上,何仿策劃由前線歌舞團首次公開演出該曲。由于該曲在此次演出中獲得反響,因此發行了錄音版本。此後兩年間,他又進行了多次修改。

簡單的,就是生命力最持久的。

此曲以優美的旋律,表現了委婉流暢、柔和與優美的江南風格,生動刻畫了一個文雅賢淑的少女被芬芳美麗的茉莉花所吸引,欲摘不忍,欲棄不舍的愛慕和眷戀之情。全曲婉轉精美,感情深厚又含蓄。

邊唱邊腦補,想起我家裡養的幾盆茉莉花。

雖然現在是冬季,不是茉莉花盛開的季節。但是好像一盆盛開的又白又香的茉莉花就在眼前,它淡淡的芳香撲鼻而來,我忍不住蹲下來,湊到它跟前,使勁嗅一嗅它的芳香,仍然不忍離去,還要用手去擺弄它,欣賞着它的美麗又動人的姿态。

添加新評論

暱稱
郵箱
網站