英語翻譯施萊爾馬赫在《論翻譯的方法》中提出的兩種翻譯途徑,即一種是儘可能讓作者安居不動,而引導讀者去接近作者;另一種是盡

題目:

英語翻譯
施萊爾馬赫在《論翻譯的方法》中提出的兩種翻譯途徑,即一種是儘可能讓作者安居不動,而引導讀者去接近作者;另一種是儘可能讓讀者安居不動,而引導作者去接近讀者.這句話英語怎麼翻譯,急,

解答:

Friedrich Schleiermacher, in"On the Different Methods ofTranslating" , put forward two ways for translation: one is to let the author remain there and lead readers to approach the author, and the other is to make the author approach readers while readers remain there.
地不地道相信你知道!

添加新評論

暱稱
郵箱
網站