英語翻譯《史記》、《漢書》是我國偉大的文學和史學作品,一直以來人們多從史學、成書體例或從其語言風格來研究《史》、《漢》的

題目:

英語翻譯
《史記》、《漢書》是我國偉大的文學和史學作品,一直以來人們多從史學、成書體例或從其語言風格來研究《史》、《漢》的差異,較少關注兩書中的女性形象.本文所關注的研究對象是《史記》、《漢書》中的女性形象,通過分析兩書中女性形象的差異,得出其差異的原因,以考察當時的社會歷史背景、思想狀況以及兩書作者獨特的女性觀.
本文通過對《史記》和《漢書》中的女性形象進行比較分析,發現《史記》中的女性形象較爲活潑生動,在政治或家庭生活中都有著重要影響力;而《漢書》一文中,女性形象的個人特徵並不明顯,形象也較爲枯燥.這樣的差別源於時代、觀念以及作者審美觀的各方面的差異.

解答:

「Shih Chi" and "Han Shu" are two of the ever greatest literature and historical chronicles in the Chinese history.People who are doing research and compare these two are usually from the aspects of history,writing or lingual style.On the other hand,there are few researches based on the female images.The target of this article is the images and presentations in "Shih Chi" and "Han Shu".Through the analysis of the differences in this two masterpieces and their causes,this article researches on the historical background,ideological situation,and the unique value to the female between the two authors.
This article,with comparative analysis of the female images in "Shih Chi" and "Han Shu",discovers the presentation and description in "Shih Chi" is more vivid,indicating the significant influences to the politics or family life; "Han Shu",on the flip side,doesn't depicts the female in a straightforward manner,and the presentation is towards more bored and monotonous.The cause of the difference may be resulted by the era,value,the aesthetics between two authors,and other aspects.
-------------------------------------------------------------------------------------------
翻譯完了,這是我自己翻譯.

添加新評論

暱稱
郵箱
網站