英語翻譯.在灌膠過程中嚴格按照標準作業,作業標準如下;2.在膠水上,我們使用缺氧膠680,導柱使用***型號爲:RMSH
題目:
英語翻譯
.在灌膠過程中嚴格按照標準作業,作業標準如下;
2.在膠水上,我們使用缺氧膠680,導柱使用***型號爲:RMSH-38-14L10-10
3.結構差異:高速模具我們使用的是倒裝,這樣外導套不易鬆動,慣性小.此套模具使用正裝,在外導套上爲採用固定裝置;
4.鋁合金粘著力不夠強,在鋁合金模座的高速正裝模具上我們會採用外導套有固定裝置(如圖);在這樣的高速鋁合金模座模具上採用倒裝
5.至於定位銷釘與止付螺絲鬆動,以後再這樣高速鋁合金模座模具上,我們會在確保螺絲與銷釘裝入擰緊與敲入情況下再用膠水粘一邊防止再次出現類似狀況.外導柱上的輕微擦痕是因爲模具在生產時因擋塊鬆動後磨損,其磨損的異物掉入導套內與導柱摩擦造成擦傷.
解答:
1.在灌膠過程中嚴格按照標準作業,作業標準如下;
1 on the pouring process in strict accordance with the standard operation, standard operation procedure is as follows;
2.在膠水上,我們使用缺氧膠680,導柱使用***型號爲:RMSH-38-14L10-10
2 on the glue, we use hypoxia gum 680, guide column using * * * type: RMSH-38-14L10-10
3.結構差異:高速模具我們使用的是倒裝,這樣外導套不易鬆動,慣性小.此套模具使用正裝,在外導套上爲採用固定裝置;
3 structural differences: high-speed tool we use is inverted, so that the outer guide sleeve is not easy to loose, small inertia. This set of mold using dress, in the outer guide sleeve for fixing means;
4.鋁合金粘著力不夠強,在鋁合金模座的高速正裝模具上我們會採用外導套有固定裝置(如圖);在這樣的高速鋁合金模座模具上採用倒裝
4 aluminum alloy adhesion is not strong enough, in high speed forward die for aluminum alloy mold base we will set the fixed guide device (Figure); the flip in high-speed aluminum alloy die holder of such.
5.至於定位銷釘與止付螺絲鬆動,以後再這樣高速鋁合金模座模具上,我們會在確保螺絲與銷釘裝入擰緊與敲入情況下再用膠水粘一邊防止再次出現類似狀況.外導柱上的輕微擦痕是因爲模具在生產時因擋塊鬆動後磨損,其磨損的異物掉入導套內與導柱摩擦造成擦傷.
5 as for the positioning pin and socket set screws loose, then such high-speed aluminum alloy die holder die, we will ensure the screws and pins into the tightening and knock-in cases with glue side to prevent the recurrence of similar status. The outer guide minor scratches on the column is because of mold in production due to block loose after wear, the wear of the foreign body in the guide sleeve and the guide post is caused by friction.
- 上一篇 一個初中英語的句子結構,請幫分析
- 下一篇 初中英語句子的結構全解
添加新評論