英語翻譯In the late 1960s many people in North America turned th

題目:

英語翻譯
In the late 1960s many people in North America turned their attention to environmental problems,and new steel-and-glass skyscrapers were widely criticized:Ecologists pointed out that a cluster of tall buildings in a city often overburdens public transportation and parking lot capacities.
Skyscrapers are also lavish comsumers,and wasters of electric power.In one recent year,the addition of 17 million square feet of skyscraper office space in New York City raised the peak daily demand for electricity by 120,000 kilowattsenough to supply the entire city of Albany,New York,for a day.
Glass-walled skyscraper's can be especially wasteful.The beat loss (or gain)through a wall of half-inch plate glass is more than ten times that through a typical masonry wall filled with insulation board.To lessen the strain on heating and air-conditioning equipment,builders of skyscrapers have begun to use double- glazed panels of glass,and reflective glasses coated with silver or gold mirror films that reduce glare as well as heat gain.However,mirror-walled skyscrapers raise the temperature of the surrounding air and affect neighboring buildings.
Skyscrapers put a severe strain on a city's sanitation facilities,too.( if fully occupied,the two World Trade Center towers in New York City would alone generate 2.25 million gallons of raw sewage each year-- as much as a city the size of Stanford,Connecticut,which has a population of more than 109,000.)
Skyscrapers also interfere with television reception,block bird flyways,and obstruct air traffic.In Boston in the late 1960s,some people even feared that shadows from skyscrapers would kill the grass on Boston Common.
Still,people continue to build skyscrapers for all the reasons that they have always built them--personal ambition,civic pride,and the desire of owners to have the largest possible amount of rentable space.

解答:

在20世紀60年代後期,許多北美人把注意力轉向了環境問題,新鋼和玻璃摩天大樓受到了廣泛的批評:生態學家指出,在城市的高樓大廈羣經常給公共運輸與停車場的承載能力造成過重的負擔.
摩天大樓還是奢華的消費羣體,和電力的浪費.在最近的某一年,另外的17萬平方英尺的摩天大樓在紐約市的辦公空間提出的最高日需求量爲12萬kilowattsenough電力供應整個城市的奧爾巴尼,紐約的一天.
玻璃幕牆的摩天大樓特別地浪費的可以.節拍損失(或增加)通過半英寸的平板玻璃牆壁的十倍以上,通過一個典型的砌體牆充滿保溫板.減輕取暖設備或空調設備的壓力,摩天大樓的建造者們已經開始使用雙-釉面面板玻璃,反光的眼鏡塗上了金色或銀色反光薄膜來減少強光照射和熱量的增加.但是,鏡面的摩天大樓會提高周圍空氣的溫度並會對附近的建築物產生影響.摩天大樓造成了沉重的壓力對城市的衛生設施,太.(如果完全占領,這兩個世界貿易中心雙子塔在紐約就會將產生225萬加侖的汙水每年——多達一個城市的規模,康乃狄克州斯坦福,人口超過109000.
摩天大樓也干擾了電視接收、塊鳥,妨礙空中交通面貌.在波士頓在1960年代後期,有些人甚至擔心陰影從摩天大樓會殺草在波士頓公園.不過,人們繼續建造摩天大樓的原因他們總是建造——個人野心,公民自豪感和欲望的所有者有最大可能數量的出租空間.
我在有道詞典看的

添加新評論

暱稱
郵箱
網站