英語翻譯特喜歡beyond的《大地》,可是粵語實在是學不會,也聽不懂,如果哪位用中文或拼音翻譯過來就太好了,

題目:

英語翻譯
特喜歡beyond的《大地》,可是粵語實在是學不會,也聽不懂,如果哪位用中文或拼音翻譯過來就太好了,

解答:

粵語有9個音,漢語只有4個,以下是我儘量用漢語拼音拼出來的,不過還得照著原聲多練幾遍,才能更標準.
大地(粵)
beyond
在那些蒼翠的路上
Zoi na xie cong cui dek lou siong
歷遍了多少創傷
Lek bin liu doh siu cong siong
在那張蒼老的面上
Zoi na jiong chong lou dek min siong
亦記載了風霜
Yek gei zoi liu fong song
秋風秋雨的度日
Cao fong cao yu dek dou yat
是青春少年時
Si qieng chun siu nin si
迫不得已的話別沒說再見
Bek bat dak yi dek wa bit mut xut zoi gin
回望昨日在異鄉那門前
Wui mong zik yat zoi yi hiong na mun qin
唏噓的感慨一年年
Hei hoi dek gan koi yat nin nin
但日落日出永沒變遷
Dan yat lok yat chok weng mut bin hin
這刻在望著父親笑容時
Jie hak zoi mong jiok fu can siu yong si
竟不知不覺的無言
Gieng bat ji bat gok dek mou yin
讓日落暮色滲滿淚眼
Yong yat lok mou sek sam mun loi ngan
在那些開放的路上
Zoi na xie hoi fong dek lou siong
踏碎過多少理想
Dap sui guo duo siu lei xiong
在那張高掛的面上
Zoi na jiong gou gua dek min siong
被引證了幾多
Bei yang jeng liu gei duo
千秋不變的日月
Qin cao bat bin dek yat yut
在相惜里共存
Zoi siong sek loi gong qun
姑息分割的大地劃了界線
Gu sek fan gak dek dai dei wa hoi liu gai sin
回望昨日在異鄉那門前
Wui mong zik yat zoi yi hiong na mun qin
唏噓的感慨一年年
Hei hoi dek gan koi yat nin nin
但日落日出永沒變遷
Dan yat lok yat chok weng mut bin hin
這刻在望著父親笑容時
Jie hak zoi mong jiok fu can siu yong si
竟不知不覺的無言
Gieng bat ji bat gok dek mou yin
讓日落暮色滲滿淚眼
Yong yat lok mou sek sam mun loi ngan
唏噓的感慨一年年
Hei hoi dek gan koi yat nin nin
但日落日出永沒變遷
Dan yat lok yat chok weng mut bin hin
這刻在望著父親笑容時
Jie hak zoi mong jiok fu can siu yong si
竟不知不覺的無言
Gieng bat ji bat gok dek mou yin
讓日落暮色滲滿淚眼
Yong yat lok mou sek sam mun loi ngan

添加新評論

暱稱
郵箱
網站