子罕弗受玉>的譯文急2~!

題目:

子罕弗受玉>的譯文
急2~!

解答:

原文:
宋人或①得玉,獻諸②子罕.子罕弗受.獻玉者曰:「以③示玉人④,玉人以爲寶也,故敢⑤獻之.」子罕曰:「我以不貪爲寶⑥,爾⑦以玉爲寶;若以與我⑧,皆喪寶⑨也,不若人⑩有其寶.」
【題解】
本文選自《左傳》.子罕,宋國國相.
【注釋】
①或:有人.②諸:「之於」的合音.「獻諸子罕」即「獻之於子罕」,意爲向子罕獻上玉.③以:即「以之」,把它…….④玉人:雕琢玉器的工匠.⑤敢:表敬詞.⑥寶:指珍貴的東西.⑦爾:你.⑧若以與我:如果把它給我.⑨皆喪寶也:意爲兩個人都失去珍貴的東西.指獻玉者失去玉,子罕因受賄而失去廉潔的品質.⑩人:各人.指獻玉者和子罕兩人.
【譯文】
宋國有個人得到了一塊玉石,把它獻給子罕.子罕不肯接受.獻玉石的人說:「(我)把它給雕琢玉器的工匠看過了,玉匠認爲是一塊寶玉,所以敢把它獻給你.」子罕說:「我把不貪財作爲珍寶,你把玉石作爲珍寶;如果把玉石給我,那麼兩人都失去了珍貴的東西,不如我們各人都固守自己的珍貴的東西.」

添加新評論

暱稱
郵箱
網站