春江花月夜的原文和翻譯還有難字的讀音
題目:
春江花月夜的原文和翻譯還有難字的讀音
解答:
春江潮水連海平,海上明月共潮生.
春江花月夜
灩灩 1 隨波千萬里,何處春江無月明!
江流宛轉繞芳甸 2 ,月照花林皆似霰 3 .
空裡流霜 4 不覺飛,汀 5 上白沙看不見.
江天一色無纖塵 6 ,皎皎空中孤月輪 7 .
江畔何人初見月?江月何年初照人?
人生代代無窮已 8 ,江月年年望相似 9 .
不知江月待何人,但見 10 長江送流水.
白雲一片去悠悠 11 ,青楓浦上 12 不勝愁.
誰家今夜扁舟子 13 何處相思明月樓 14
可憐樓上月徘徊 15 ,應照離人 16 妝鏡台 17 .
玉戶 18 簾中卷不去,搗衣砧 19 上拂還來.
此時相望不相聞 20 ,願逐 21 月華 22 流照君.
鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文 23 .
昨夜閒潭 24 夢落花,可憐春半不還家.
江水流春去欲盡,江潭落月復西斜 25 .
斜月沉沉藏海霧,碣石 26 瀟湘 27 無限路 28 .
不知乘月 29 幾人歸,落月搖情 30 滿江樹.
注釋譯文
詞句注釋
(1)灩(yàn)灩:波光蕩漾的樣子.
(2)芳甸(diàn):芳草豐茂的原野.甸,郊 外之地.
(3)霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的 小冰粒.形容月光下春花晶瑩潔白.
(4)流霜:飛霜,古人以爲霜和雪一樣,是從 空中落下來的,所以叫流霜.在這裡比喻月光皎 潔,月色朦朧、流蕩,所以不覺得有霜霰飛揚.
(5)汀(tīng):水邊平地,小洲.
(6)纖塵:微細的灰塵.
(7)月輪:指月亮,因爲月圓時象車輪,所以 稱爲月輪.
(8)窮已:窮盡.
(9)江月年年望相似:另一種版本爲「江月年年 只相似」.
(10)但見:只見、僅見.
(11)悠悠:渺茫、深遠.
(12)青楓浦上:青楓浦,地名.今湖南瀏陽 縣境內有青楓浦.這裡泛指遊子所在的地方.暗 用《楚辭·招魂》:「湛湛江水兮上有楓,目極千 里兮傷春心.」浦上:水邊.《九歌·河伯》:「 送美人兮南浦.」因而此句隱含離別之意.
(13)扁舟子:飄蕩江湖的遊子.扁舟,小舟 .
(14)明月樓:月夜下的閨樓.這裡指閨中思 婦.曹植《七哀詩》:「明月照高樓,流光正徘 徊.上有愁思婦,悲嘆有餘哀.」
(15)月徘徊:指月光偏照閨樓,徘徊不去,令人不勝其相思之苦.
(16)離人:此處指思婦.
(17)妝鏡台:梳妝檯.
(18)玉戶:形容樓閣華麗,以玉石鑲嵌.
(19)搗衣砧(zhēn ):搗衣石、捶布石.
(20)相聞:互通音信.
(21)逐:追隨.
(22)月華:月光.
(23)文:同「紋」.
(24)閒潭:幽靜的水潭.
(25)復西斜:此中「斜」應爲押韻讀作「xiá」.
(26)瀟湘:湘江與瀟水.
(27)碣(jié)石、瀟湘:一南一北,暗指路 途遙遠,相聚無望.
(28)無限路:極言離人相距之遠.
(29)乘月:趁著月光.
(30)搖情:激盪情思,猶言牽情. 再答: 作品譯文
春天的江潮水勢浩蕩,與大海連成一片,一輪明 月從海上升起,好像與潮水一起湧出來。
月光照耀著春江,隨著波浪閃耀千萬里,所有地 方的春江都有明亮的月光。
江水曲曲折折地繞著花草叢生的原野流淌,月光 照射著開遍鮮花的樹林好像細密的雪珠在閃爍。
月色如霜,所以霜飛無從覺察。洲上的白沙和月 色融合在一起,看不分明。
江水、天空成一色,沒有一點微小灰塵,明亮的 天空中只有一輪孤月高懸空中。
江邊上什麼人最初看見月亮,江上的月亮哪一年 最初照耀著人?
人生一代代地無窮無盡,只有江上的月亮一年年 地總是相像。
不知江上的月亮等待著什麼人,只見長江不斷地 一直運輸著流水。
遊子像一片白雲緩緩地離去,只剩下思婦站在離 別的青楓浦不勝憂愁。
哪家的遊子今晚坐著小船在漂流?什麼地方有人 在明月照耀的樓上相思?
可憐樓上不停移動的月光,應該照耀著離人的梳 妝檯。
月光照進思婦的門帘,卷不走,照在她的搗衣砧 上,拂不掉。
這時互相望著月亮可是互相聽不到聲音,我希望 隨著月光流去照耀著您。
鴻雁不停地飛翔,而不能飛出無邊的月光;月照 江面,魚龍在水中跳躍,激起陣陣波紋。
昨天夜裡夢見花落閒潭,可惜的是春天過了一半 自己還不能回家。
江水帶著春光將要流盡,水潭上的月亮又要西落 。
斜月慢慢下沉,藏在海霧裡,碣石與瀟湘的離人 距離無限遙遠。
不知有幾人能趁著月光回家,唯有那西落的月亮 搖盪著離情,灑滿了江邊的樹林。
添加新評論