右溪記中 作者爲什麼「徘徊溪上,爲之悵然」?作者借「右溪」表達了自己怎樣的思想感情?
題目:
右溪記中 作者爲什麼「徘徊溪上,爲之悵然」?作者借「右溪」表達了自己怎樣的思想感情?
爲什麼?
解答:
右溪記 元結
原文:
道州城西百餘步,有小溪,南流數十步,合營溪.水抵兩岸,悉皆怪石,攲嵌盤屈,不可名狀.清流觸石,洄懸激注.休木異竹,垂陰相蔭.此溪若在山野,則宜逸民退士之所游處;在人間,則可爲都邑之勝境,靜者之林亭.而置州已來,無人賞愛;徘徊溪上,爲之悵然.乃疏鑿蕪穢,俾爲亭宇,植松與桂,兼之香草,以裨形勝.爲溪在州右,遂命之曰右溪.刻銘石上,彰示來者.
解讀:
右溪是道州城西的一條小溪,這裡石奇泉清,草木蔥鬱,環境優美異常.但長期不爲人所知,以致默默無聞.元結任道州刺史時對它進行了一番修葺,並刻石銘文,取名右溪.這篇精美的散文著重描寫了右溪的自然美景,並記敘了對它整修的經過.行文流暢簡潔,文筆雋永淡雅,風格純真自然,狀物記事,層次分明,僅僅用140個字,就把右溪的自然情趣描繪得清清楚楚.
譯文:
在道州城西邊一百餘步的地方,有一條小溪.它向南流幾十步遠,匯入營溪.溪水兩岸,全都是怪石,它們傾斜嵌疊,迴旋盤曲,姿態奇特,不能夠用語言來形容.清澈的溪流撞擊著岩石,便激起沖天的浪花和股股洄流.岸邊美麗的樹木和珍奇的青竹,垂下蔭影相互掩映.這條溪水如果在空曠的山野,那是很適合隱士居住的;如果在人煙密集的地方,也可以成爲市民遊覽的勝地,喜歡清靜者休憩的園林.可是自從道州成爲州的治所以來,至今也沒有人來欣賞和關愛;我在溪水邊徘徊,爲此惋惜!於是進行疏導開通,清除掉雜亂的草木,建造了亭閣,栽上了松樹、桂樹,又種植了鮮花香草,來增益它優美的景致.因爲溪水在道州城的西面,便命名爲「右溪」.把這些文字刻在石上,是爲了讓後來的人知道.
作者:
元結(719—772),字次山,河南魯山(今河南魯山縣)人,唐代文學家,唐代古文運動的先驅者之一.天寶十二年(753)舉進士.曾任山南西道節度參謀、水部員外郎、道州刺史等官職.他同情人民疾苦,在道州任間,曾兩度上書,請求蠲免百姓租稅,深受道州人民的愛戴.其詩文大部分都能反映政治現實和社會矛盾,文風質樸,清淡簡潔,純真自然.明人輯有《元次山集》.
注釋:
①道州:州名,唐時屬江南西道,治所在今湖南省道縣.②營溪:河流名,發源於今湖南省寧遠縣南,流經道縣,北至零陵縣西入湘水.③攲(qí)嵌盤屈:傾斜嵌疊、曲折盤旋的樣子.④休木:休,美好.⑤陰:樹蔭.蔭:遮蓋.⑥逸民退士:退居山林的隱士.⑦人間:與前文「山野」對稱,指有居民的地方.⑧靜者:喜歡清靜的人.⑨置州已來:成爲州的治所以來.唐高祖武德四年(621)置營州,後改爲道州.已,通「以」.⑩香草:芬香的花草
添加新評論