求《太平廣記》之《義犬救主》的翻譯
題目:
求《太平廣記》之《義犬救主》的翻譯
解答:
太平廣記
原文
潤州刺史韋詵,自以旅望清華,嘗求子婿,雖門地貴盛、聲名藉甚者,詵悉以爲不可.遇歲除,日閒無事,妻孥登城眺覽,見數人,方於園圃有所瘞.詵異之,召吏指其所,使訪求焉.吏還白曰:"所見乃參軍裴寬所居也."令與寬俱來,詵話其由,寬曰:"某常自戒,義不以苞苴汙其家.今日有人遺鹿,置之而去,既不能自欺,因與家僮瘞於後園,以全其所守.不謂太守見之."詵因降階曰:"某有息女,願授吾子."裴拜謝而去.歸謂其妻曰:"嘗求佳婿,今果得之."妻問其誰,即向之城上所見瘞物者.明日,復召來,韋氏舉家視其簾下,寬衣碧衫,疏瘦而長,入門,其家大噱,呼爲鸛鵲,詵妻涕泣於帷下.既退,詵謂其妻曰:"愛其女,當令作賢公侯之妻,奈何白如瓠者,人奴之材?"詵竟以女妻之,而韋氏與寬偕老,其福壽貴盛,親族莫有比焉.故開元天寶推名家舊望,以寬爲稱首.
翻譯
潤州州長韋詵,自認爲是有聲名的世家豪族,他挑選女婿,雖然有一些門第顯要的人,他都認爲不行.過年節那天,閒著沒事,他和妻子兒女登上城樓觀賞眺望風景.忽然看見遠處有幾個人在一個園圃里掩埋什麼東西.韋詵覺得很奇怪,便叫來一個差人,指著那個地方,叫他去看一看.差人回來說:「看到的地方是參軍裴寬的住宅.」韋詵叫他把裴寬找來,問裴寬在幹什麼.裴寬說:「我經常告誡自己,不能接受賄賂而敗壞家風.今天有人送來一隻鹿,放下以後就走了.我不能對自己失信,所以和僕人將它埋在後面的園圃里,以便堅持自己的原則,沒想到讓刺史看到了.」韋詵放下架子對裴寬說:「我有個親生女兒,想要許配給你.」裴寬拜謝後走了.韋詵回去對妻子說:「總想挑選一個好女婿,今天果然找到了.」妻子問他是誰,他告訴妻子就是今天在城上看到埋東西的那個人.第二天又把裴寬找來,全家人在門帘後面觀看,見裴寬穿著八品以下官員的服飾,又瘦又高,進了門以後,全家人一齊大笑,稱裴寬是鸛鵲.韋詵的妻子在帷幕後面哭了.裴寬走了以後,韋詵對妻子說:「愛護女兒,就應該讓他作德才兼備的大官的妻子,難道要找一個漂亮的奴才嗎?」韋詵將女兒嫁給了裴寬.而他的女兒韋氏果然和裴寬白頭偕老,福壽尊貴,親戚中沒有人能比得上.所以開元天寶年間,推選名家望族,裴寬被排在第一位.
義犬救主
原文
華隆好弋獵.畜一犬,號曰「的尾」,每將自隨.隆後至江邊,被一大蛇圍繞周身.犬隧咋蛇死焉.而華隆僵仆無所知矣.犬彷徨嗥吠,往復路間.家人怪(怪:對...感到不解,疑惑)其如此,因隨犬往.隆悶絕委地.載歸家,二日方蘇.隆未蘇之前,犬終不食.自此愛惜,如同於親戚焉.
翻譯
有個叫華隆的人喜歡帶著狗四處遊玩,於是呢就餵養了一隻,取名叫「的尾」,每次出遊都會帶上它.有一次,這個叫華隆的人到了一江邊,被一條大蛇圍困.於是那條狗將蛇咬死了.而華隆渾身僵硬的臥在地上,毫無知覺.「的尾」在他周圍轉來轉去不停的吠叫,家人發現這狗奇怪的舉止,很是疑惑,便跟著狗一起來到了江邊.發現華隆蜷縮著,急忙將他送回家.兩天後才甦醒過來.在他還沒有甦醒的這兩天,那隻狗一直都沒有吃飯.他知道這件事了以後,從此對:「的尾」愛護有加,無微不至,像是對待他的親戚朋友一般.
添加新評論