英語翻譯誰有duvet這首個的中文翻譯 這首歌是英國一個名爲boa的樂隊唱的
題目:
英語翻譯
誰有duvet這首個的中文翻譯 這首歌是英國一個名爲boa的樂隊唱的
解答:
LAIN BOBBSH
你是個永世之謎,一個不可知的個體
你緊緊裹著的誠實外衣
把經歷的一切恥辱深藏在心底
因爲你有所逃避
你總害怕那夜半的恐懼
那時,一切妖嬈都披上了薄色的青衣
都在你耳旁齊聚,呢喃輕語
你說你知道他們所說的話可能會傷害你
你說你知道這些傷害不僅是單單苦痛著一朝一夕
但你永遠都感受不到
爲了你,我漸漸墮落,漸漸枯萎下去
爲了你,我失去了一切生機
你是個永世之謎,裹著誠實的外衣
因爲我可以讀懂你的心思,直達你的心底
所以你的恥辱被我知曉,你因此更加恐懼
燭光映照我們的臉龐,讓我們共享微笑的真諦
你說你知道我心中誠實的美麗
你說你知道我並不想要傷害你
但你永遠都無法理解其中包含的無奈與隱祕
但你永遠都感受不到
爲了你,我漸漸墮落,漸漸枯萎,漸漸沉溺下去
救救我好嗎?
脫下你緊裹的外衣
讓我得以呼吸,讓真實得以延續
爲了你,我正在受傷,失去一切,迷失了自己
救救我好嗎?
放下你堅守的恐懼,讓我看見晨曦,
我想要你知道
你是我呼吸的延續~
轉載
添加新評論