英語翻譯Bob Schneider唱的!求中文翻譯!當然是整首歌詞的中文翻譯,

題目:

英語翻譯
Bob Schneider唱的!
求中文翻譯!
當然是整首歌詞的中文翻譯,

解答:

自己翻譯的,因爲不是專業人員,不是很懂修飾,都是直譯,
Soon Yi was a pilot in the nationally known
易曾是一位全國知名的飛行員
Amazing ladies of the outer ozone
凌駕與臭氧層之上的女人(實在不知道該怎麼美化這句~抱歉)
She didn't have no kids she didn't have no time
她沒有小孩 也沒有時間
She was a woman of her word,she was a fighter of crime
她說到做到,她爲了維護正義而戰鬥
She looked good in a hat,she had a natural way
她戴帽子很漂亮,她有一種自然美
With tools and no car she went to UCLA
沒有車 她只帶了一些工具走到了加州大學洛杉磯分校
And everybody said she was as crazy as a loon
大家都說她像個精神病院的瘋子
And she was a girl she'd spend every afternoon
這個女孩每天下午都
Sitting in her backyard pretending to be
坐在後院裡模仿
A fighter ace in the Japanese military
日軍戰鬥機的王牌主將
She liked to make up her mind,she kept her feet in the air
她願意下定決心,她把雙腳至於空中
She wore her heart on her sleeve,cause she'd found it there
她把心繫於雙手,因爲這樣可以控制她的意向
And it was all well and good until she met this young man
一切都很好直到她遇見了他
A young pilot named steve with a beautiful tan
一個有著古銅色皮膚的年輕飛行員
He spoke english and french and swam like a swan
他會講英語和法語 游泳時像一隻美麗的天鵝
He had a mouth full of teeth and more style than Ce'zanne
他有一口好牙 並且比Ce'zanne更有型
He could talk to the bees,he could breathe in the air
他會跟蜜蜂講話,他會在空氣中輕聲喘息
He wore his heart on his sleeve,cause he'd found it there
他把心繫於雙手,因爲這樣可以控制他的意向
And they'd sit in the trees and they'd talk thru the night
他們一起坐在樹下 秉燭夜談
While the blind moon swam in the pale starry light
當茫然的月亮游入蒼白的星空
And they talked and they crowed and they told what they knew
他們說笑著,暢談著他們所知道的一切
It was better than beer,it was all strange and new
這勝過啤酒,這一切都是那麼新奇
There was grass all around,there was black up above
身下是草坪,四周是黑暗
It was more than hello,it was something like love
它不是一般的感情,是愛情一樣的東西
And I don't know why life,it seems to be
我不知道爲什麼,有時生活對於
So hard for dreamers like you and me
我們這些夢想者總是很苛刻
When love is,love is,love is everywhere
但愛,愛是,愛是無處不在的

添加新評論

暱稱
郵箱
網站