英語翻譯the park was filled with people talking on their cell ph

題目:

英語翻譯
the park was filled with people talking on their cell phones.they were passing other people without looking at them,saying hello ,noticing their babies or stopping to pet their puppies.evidently,the untethered electronic voice is preferable to human contact
the telephone used to connect you to the absent.now it makes people sitting next to you feel absent.recently i was in a car with three friends.the driver hushed the rest of us because he could not hear the person on the other end of his cell phone.there we were,four friends zooming down the highway,unable to talk to one another because of a gadget designed to make communication easier.
why is it that the more connected we get,the more disconnected i feel?every advance in communications technology is a setback to the intimacy of human interaction.with email and instant messaging over the internet,we can conduct entire conversations without ever reaching anyone.if my mom has a question,i just leave the answer on her machine.
as almost every conceivable contact between human beings gets automated,the alienation index goes up.you can't even call a person to get the phone number of another person any more.directory assistance is almost always fully automated.
pumping gas at the station why say good morning to the attendant when you can swipe your credit card at the pump and save yourself the bother of human contact
making a deposit at the bank why talk to a clerk who might live in the neighborhood when you can just insert your card into the ATM
pretty soon you won't have the burden of making eye contact at the grocery store .some supermaeket chains are using a self-scanner so you can check youself out ,avoiding those annoying clerks who look at you and ask how you are doing .
i am no luddite.i owm a cell phone,an ATM card,a voice-mail system,an email account.giving them up isn't an option -- they are great for what are intended to do .it's their unintended consequences that make me cringe.

解答:

公園裡到處都是打電話的人.他們在經過別人時都不會看他們,與他們打招呼,看看他們的寶寶或者是逗逗他們的狗.顯然,電子接觸比人們之間的接觸更加受歡迎.
電話曾經能夠讓你與遠方的人聯繫,但是現在卻使得你認爲坐在身邊的人卻很遙遠.最近有一次,我和三個朋友坐在車上,但是司機卻因爲他不能聽見電話那端人的聲音而讓我們保持安靜.還有一次,四個朋友在高速公路上,卻因爲一個原本設計是讓交流更方便的裝置不能與其他人說話.
爲什麼我們接觸的越多,我反倒覺得我們越是疏遠?通訊科技的每一次進步就意味著人類親近生活的倒退.通過網際網路上的郵件和短消息,我們甚至不用親自去就能夠掌控全部的交往.如果我母親有什麼問題,我都僅僅是在她的電腦上留言.
隨著人類之間的交往越來越自動化,人們之間的疏遠指數也在增加.你甚至都不用通過一個人取得另外一個人的電話號碼.電話簿都是自動的.
爲什麼在車站加油和服務員打招呼,卻在人事交往中極力避免這種麻煩呢?
在銀行存錢時,爲什麼明明可以把你的卡插進ATM機,卻和一個可能是你的鄰居的櫃員溝通呢?
很多時候你完全不必爲你在雜貨店的眼神交流負責.一些超級市場使用自動掃描儀,這樣你就可以自己檢查自己,而不需要有服務員一直盯著你問你在幹什麼.
我並不是魯德分子,我有手機,一張銀行卡,一個答錄機,一個電子郵箱帳號.放棄他們並不是明智的選擇——他們在需要的時候還是很有用的.但是他們不使用時就會使得我很害怕.

添加新評論

暱稱
郵箱
網站