英語翻譯我學了好久都不會 請你們幫我把粵語用漢字打出來 唱出來跟粵語一樣要讀起跟粵語差不多的漢字
題目:
英語翻譯
我學了好久都不會 請你們幫我把粵語用漢字打出來 唱出來跟粵語一樣
要讀起跟粵語差不多的漢字
解答:
1,不要將"漢字"和"普通話"混同,"漢字"和"普通話"不是同一個概念.
2,任誰也無法用普通話和普通拼音來給粵語注音,這是件根本就做不到的事,那些"諧音歌詞"都是糊弄人的.
因爲粵語的音素構成和普通話的音素構成不一樣的緣故,想拿普通話或普通話拼音來拼注粵語是件根本就做不到的事,不但大部分粵語讀音在普通話里不但找不到同音字,就是拿普通話拼音也拼注不出大多數粵語的正確讀音.
還是聽歌跟著學最直觀,他怎麼唱的你就跟著怎麼唱就是了,多聽多練就會摸到發音規律了,所謂的"諧音歌詞"根本就不靠譜.
如果你還是堅持想要這種不靠譜的"諧音歌詞"不可的話,那麼你自己動手來做就行了,根本不需外求他人,每聽完一句歌詞就暫停一會兒,然後用你認爲最接近的普通話或普通話拼音來給這句粵語歌詞注音,因爲是由你自己來拼注的,雖然也還不準確,但是最起碼你對正確讀音還留有印像,在唱的時候知道怎麼去糾正發音.比由別人互亂拼注的效果更好一些.
添加新評論